Contexts and intertexts
Contexts and intertexts
R. K. Narayan's invented South Indian town of Malgudi, which is the setting for virtually all his fiction, has been seen by many of his readers as a site that represents quintessential Indianness. In various readings, Malgudi becomes a metonym for a traditional India, a locus that exists outside time and apart from the forces of modernity, a site which the complicitous ‘we’ used in both passages will immediately recognise as ‘authentic’. Tamil intertexts become more prominent in the second half of Narayan's career, but they occur in a dialectical relationship with his Western influences and novels such as The Guide. He may have chosen to write in English and for the most part turned his back on Tamil intertexts, but Tamil brahmin contexts are omnipresent in his work. Narayan's fiction is underpinned by four stages: the brahmacharya, grihastya, vanaprastha and sanyasa.
Keywords: R. K. Narayan, Malgudi, India, fiction, novels, intertexts, contexts, Tamil, English, brahmacharya
Manchester Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.